æˆèªžç²¾é¸ II
Terms
undefined, object
copy deck
- "The coast is clear."
- 屿©Ÿè§£é™¤
- a diamond in the rough
-
內秀外粗之人
(未經ç¢ç£¨çš„鑽石) - to bite the dust
-
1. 比賽輸了
2. äº‹ç‰©åœæ¢é‹ä½œ, 人生病倒下或æ»äº¡ - over the hill
- å¹´è€, 走下å¡
- to go downhill
- å“質低è½
- to move heaven and earth
- åƒæ–¹ç™¾è¨ˆ
- in a hole
-
處於困難或困窘狀態
in a fix - in the hole
- è² å‚µ, 黑洞
- to make a mountain out of a molehill
- å°é¡Œå¤§ä½œ
- between a rock and a hard place
-
進退兩難
between the devil and the deep blue sea - on the rocks
-
1. åŠ å†°å¡Š (通常指酒精類飲料)
2. çµå©š, 經商或計畫ç‰è§¸ç¤ - to chase shadows
- 白費力氣, 追é€ä¸å¯èƒ½å¯¦ç¾çš„夢想
- to leave no stone unturned
-
1. 使盡全力
2. å››é¢å…«æ–¹æœå°‹ - not for the world
- 絕ä¸
- on top of the world
- 興奮至極
- out of this world
- 絕妙的, 最上ç‰çš„
- to carry the world on your shoulders
- èº«è² é‡ä»»
- to come down in the world
- å®¶é“ä¸è½
- to do you a world of good
- 百利無一害
- world apart
- 天差地é , 截然ä¸åŒ
- to go up in the world
- 發跡
- to get the ax
-
被解雇
to ax (someone) - in the balance
- 懸而未決
- to throw the book at (someone)
- 嚴懲æŸäºº
- on the bottle
-
飲酒éŽåº¦
to hit the bottle - to pass the buck
- 推諉責任
- "The buck stops here."
- 扛起責任
- to kick the bucket
- 翹辫子
- to bite the bullet
- 勇於é¢å°
- to burn the candle at both ends
- è Ÿç‡å…©é 燒
- to look daggers at
- 怒目而視
- to jump the gun
- æ¶å…ˆä¸€æ¥, è‰çŽ‡è¡Œäº‹
- to stick to your guns
- å …å®ˆç«‹å ´, å …æŒå·±è¦‹
- to bury the hatchet
- è¨€æ¸æ–¼å¥½
- to blow your own horn
-
自å¹è‡ªæ“‚
to toot your own horn
to sing your own praises - to strike while the iron is hot
- 打éµè¶ç†±
- to have a lot of irons in the fire
- æœ‰è¨±å¤šé¸æ“‡
- to have too many irons in the fire
- åŒæ™‚攬太多事
- "Cool your jets!"
- ç¨å®‰å‹¿èº
- in the limelight
- 引人注目
- in the spotlight
- 鎂光燈下
- lock, stock and barrel
- 百分之百
- a nail in the coffin
- 致命一擊
- to hammer/drive a/another nail in the coffin
- å¦ä¸€é‡å‰µ
- to hit the nail on the head
- 一語ä¸çš„, 一é‡è¦‹è¡€
- a square peg in a round hole
- ä¸é©åˆ, æ ¼æ ¼ä¸å…¥
- in the pipeline
- å†é€²è¡Œä¸, 在路上
- at the end of your rope
-
å¿ç„¡å¯å¿
at the end of your tether - to know the ropes
- çžè‹¥æŒ‡æŽŒ, 熟悉內幕
- to take a sledgehammer to crack a nut
-
殺雞焉用牛刀
to kill ants with a sledgehammer - to let off steam
-
1. 發洩怒氣, 消消氣
2. 發洩éŽå‰©çš„精力 - on the same wavelength
- 趣味相投, 相互ç†è§£
- the thin end of the wedge
- ç›®å‰çœ‹ä¾†ç„¡é—œç·Šè¦, 但日後很å¯èƒ½æˆç‚ºå¤§å•題
- a live wire
- ç”Ÿé¾æ´»è™Žçš„人
- to get your wires crossed
-
誤解
to have your wires crossed - a big mouth
-
1. 大嘴巴
2. 唱高調 - to shoot off your mouth
- å–‹å–‹ä¸ä¼‘
- right under your (very) nose
- 近在眼å‰
- to follow your nose
- 隨機應變
- to keep your nose clean
- 䏿ƒ¹ç¦ä¸Šèº«
- to keep your nose to the grindstone
-
埋首苦幹
to have your nose to the grindstone - to lead (someone) by the nose
- 牽著æŸäººé¼»åèµ°
- to look down your nose at (someone/something)
-
輕視或瞧ä¸èµ·æŸäºº
to look down on (someone/something) - to pay through the nose
- ç ´è²», 付出超é¡åƒ¹æ ¼
- to rub (someone's) nose in it
- æé†’æŸäººåšäº†å¤šè ¢çš„事
- to stick your nose into (something)
- æ’嘴, 從æ—å¹²é
- to turn your nose up at (something)
- 滿ä¸åœ¨ä¹Ž
- hard-nosed
- 倔強, 講求ç¾å¯¦, å…¬æ£ä¸é˜¿ä¹‹äºº
- nosy
- 多管閒事的
- "It's on the tip of my tongue!"
- 話到嘴邊
- to bite your tongue
-
ä¿æŒç·˜é»˜
to hold your tongue - tongue-in-check
- ä¿¡å£é›Œé»ƒ
- to have your tongue in your cheek
- 隨便說說
- tongue-tied
- å¼µå£çµèˆŒ
- teething troubles
- è¬äº‹èµ·é 難
- long in the tooth
- 上了年紀
- to go in one ear and out the other
- 左耳進å³è€³å‡º
- to keep your ear to the ground
- 消æ¯éˆé€š
- to have your ear to the ground
- åšå¸å¤šèž, è¬äº‹é€š
- all ears
- 洗耳æè½
- to play it by ear
- è½å…¶è‡ªç„¶, 隨機è¬è®Š
- to prick up your ears
- 豎耳è†è½
- up to your ears (in something)
-
éžå¸¸å¿™ç¢Œ, ç†±ä¸æ–¼
up to your neck in - wet behind the ears
- 䏿ˆç†Ÿçš„, 稚嫩的
- "Beauty is in the eye of the beholder."
- 見ä»è¦‹æ™º, 儿œ‰æ‰€å¥½
- to catch (someone's) eye
- å¸å¼•æŸäººæ³¨æ„
- eye-catching
- 引人注æ„çš„, æ¶çœ¼çš„
- a sight for sore eyes
- 樂æ„見到的å°è±¡, 悅目之事
- to have an eye for (something)
-
1. 關心, 迷戀
2. 精於..., å°...有眼光 - to have eyes in the back of your head
- 背後長眼ç›
- to have your eye on (someone/something)
-
1. 䏿„的人或物
2. 下決心 - to keep an eye on (someone/something)
- 監視, 照顧
- to keep your eyes peeled
- 留神, æé«˜è¦è¦º
- to make eyes at (someone)
- é€ç§‹æ³¢
- to see eye to eye
- åŒæ„, æ„見一致
- to turn a blind eye to (something)
-
視而ä¸è¦‹
to turn a deaf ear to (something) - with your eyes closed
-
1. 閉著眼ç›ä¹Ÿèƒ½åš, æ˜“å¦‚åæŽŒ
2. ä¸è¨ˆå¾Œæžœ - with your eyes (wide) open
- 清楚自己的行為, 能判斷是éžé»‘白
- "Your eyes are bigger than your stomach!"
- 心有餘而力ä¸è¶³
- to cost an arm and a leg
- 所費ä¸èµ€
- to give your right arm
- åœ¨æ‰€ä¸æƒœ
- to twist (someone's) arm
- 強迫或硬逼æŸäººåšæŸäº‹
- to give your fingers burned
-
åƒè¶³è‹¦é
to have your fingers burned - to have a finger in every pie
- åŒæ™‚åšå¾ˆå¤šäº‹
- to have your fingers crossed
-
ç¥ˆæ±‚ä¸€åˆ‡é †åˆ©
to keep your fingers crossed - to have your finger on the pulse
-
知之甚詳, 一清二楚
to keep your finger on the pulse - to twist (someone) around your little finger
-
æ“弄æŸäºº
to wrap (someone) around your little finger - to beat (someone) hands down
- ä¸è²»å¹ç°ä¹‹åŠ›æ‰“æ•—æŸäºº
- to change hands
- æ›æ‰‹
- to win hands down
- 輕易è´éŽ
- to give (someone) a hand
-
1. 幫助, ä¼¸å‡ºæ´æ‰‹
2. å–采 - to have a hand in (something)
- åƒèˆ‡æŸäº‹
- to have your hands full
- 忙得ä¸å¯é–‹äº¤, å·¥ä½œå †ç©å¦‚å±±
- to wait on (someone) hand and foot
- ç„¡å¾®ä¸è‡³
- "You've got to hand it to (someone)."
- 讚賞, 褒çŽ
- to grease (someone's) palm
- 賄賂, æ”¶è²·æŸäºº
- all thumbs
- 笨手笨腳
- to get the thumbs up
- ç²å¾—讚賞
- to get the thumbs down
- 被貶低或éåå°
- to get (someone/something) the thumbs down
- 貶低æŸäººæˆ–æŸäº‹
- to stick out like a sore thumb
- 明目張膽, ä¸åˆæ™‚宜
- under (someone's) thumb
- å—äººæ“æŽ§
- to have two left feet
- 笨拙的
- to drag your feet
- 拖拖拉拉
- to get cold feet
- 臨陣退縮, å› ä¸å®‰è€Œè„«é€ƒ
- to have your feet on the ground
-
通情é”ç†, 實事求是
to have both your feet firmly on the ground - to land on your feet
- 化險為夷
- a foot in the door
- é †åˆ©é€²å…¥ç¬¬ä¸€éšŽæ®µ, é‚呿ˆåŠŸçš„ç¬¬ä¸€æ¥
- to have one foot in the grave
- 一腳進入棺æ, 離æ»ä¸é
- to put your foot down
-
1. å …ä¸è®“æ¥
2. åŠ é€Ÿ to step on the gas/to step on it - to put your foot in it
- 犯下無å¯å½Œè£œçš„錯誤
- to shoot yourself in the foot
- 咎由自å–
- to start off on the wrong foot
-
è¸å‡ºéŒ¯èª¤çš„第一æ¥
to get off on the wrong foot - to kick up your heels
- æ…¶ç¥, ç‹‚æ¡
- to not have a leg to stand on
- æ¯«ç„¡ç«‹å ´, 辯解無用
- on your last legs
- éžå¸¸ç–²å€¦, åž‚æ»é‚Šç·£
- on its last legs
- 快報廢
- to pull (someone's)leg
- 嘲笑他人, 哄騙他人
- to shake a leg
- è¶•å¿«
- to stretch your legs
- æ•£æ¥
- to keep (someone) on their toes
- ä¿æŒè¦è¦ºæˆ–注æ„
- to step on (someone's) toes
- 得罪æŸäºº
- to toe the line
- 循è¦è¹ˆçŸ©, æ‹é¦¬å±
-
to start off on the right foot
to get off on the right foot - è¸å‡ºæ£ç¢ºçš„第一æ¥